A translator resume that just says "translated documents" gets passed over. Employers want volume, language pairs and specializations, quality, and the tools you use. This guide shows what to highlight, how to quantify it, how to write skills, and how it differs from an interpreter — with FAQs.
An interpreter resume that just says "interpreted between languages" gets passed over. Employers want modes, settings, language pairs, volume, and certifications. This guide shows what to highlight, how to quantify it, how to write skills, and how it differs from a translator — with FAQs.